Зоотрейд
Операторская служба: 050, (343)246-12-24; Издательство: (343)213-29-33, (343)290-45-35
Расписание
Товары и услуги

РЕГИОНОВЕД – ЭТО ЭФФЕКТИВНО И СОВРЕМЕННО!

Факультет РЕГИОНОВЕДОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ
Специальность 032301 «Регионоведение»
Квалификация «Регионовед, специалист по странам Европы,
переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Сегодня географическое положение Екатеринбурга – в центре Евразии – определяет перспективы его развития и укрепления в статусе крупного, влиятельного международного центра (торгового, транспортного, туристского, культурного). Свидетельством того являются, в том числе, все более интенсивные и разнообразные связи столицы Урала, базирующихся в нем предприятий и организаций с различными зарубежными странами и городами, международным сообществом в целом. В связи с этим все более востребованными становятся специалисты, обладающие широким кругозором и глубоким знанием особенностей тех регионов, с которыми ведется многоплановое сотрудничество.

Регионоведение – сравнительно молодое, возникшее в 1950-х – 1960-х гг., междисциплинарное научное направление, которое ставит своей целью комплексное изучение целостных территориальных образований, или пространственных систем, различных видов и рангов, подпадающих под характеристики региона. Специальность «Регионоведение», подготовка по которой ведется в вузах Российской Федерации, – это, прежде всего, международное регионоведение, т.е. комплексное изучение мировых регионов – групп стран, связанных общностью географического положения, истории, языка, культуры, интеграционных связей.

Согласно Государственному образовательному стандарту, деятельность специалиста-регионоведа предусматривает выполнение функций референта, эксперта, консультанта в области регионоведения, переводчика (переводчика-референта) по соответствующему языку изучаемого региона при работе в государственных органах, научных и высших учебных заведениях Российской Федерации. Она направлена на комплексное изучение соответствующего мирового региона и его населения: истории и этнографии, экономики и политики, науки и культуры, религии, языка и литературы, традиций и ценностей.

Формы обучения – дневная (5 лет), очно-заочная (6 лет).

По окончании обучения – после сдачи двух государственных экзаменов («Английский язык» и «Регионоведение») и защиты выпускной квалификационной работы (диплома) – студенты получают квалификацию «Регионовед, специалист по странам и регионам Европы». Профессиональная деятельность выпускника – специалиста-регионоведа – осуществляется главным образом в виде разработки и внедрении в практику научно-обоснованных рекомендаций по соответствующим вопросам деятельности государственных органов, участвующих в проведении региональной и внешней политики, различных научных, образовательных, информационных и культурных обменов, в реализации торгово-экономического сотрудничества, современных двусторонних и многосторонних коммуникаций.

Наши выпускники могут работать научными сотрудниками, экспертами-консультантами и переводчиками в отделах внешнеэкономических связей и в информационно-аналитических отделах фирм и предприятий в стране и за рубежом; в органах и учреждениях регионального и местного управления, в учреждениях культуры, а также преподавателями в высших и средних учебных заведениях, включая специализированные школы, лицеи и гимназии.

Подготовкой таких специалистов, владеющих всесторонними и глубокими знаниями стран и регионов зарубежной Европы, с 1997 г. занят факультет регионоведов-переводчиков Гуманитарного Университета. Наряду с этим, студенты обучаются общей и специальной переводческой деятельности: интенсивная и объемная лингвистическая подготовка предусматривает изучение нескольких иностранных языков. Английский язык является основным иностранным языком и углубленно изучается в течение 5 лет; второй иностранный язык – немецкий или французский – для расширения возможностей делового общения изучается в течение 2,5 лет; испанский, итальянский, японский и китайский языки изучаются факультативно, по выбору студентов.

В процессе обучения студенты имеют возможность подготовиться к сдаче экзаменов по английскому языку на международные сертификаты (TOEFL, CCE) и по окончании обучения устроиться на работу как в России, так и за рубежом.

Что нового?
● С 2010 г. факультет регионоведов-переводчиков открывает подготовку в рамках квалификации «Регионовед, специалист-востоковед» со специализацией по Китаю, что предполагает овладение соответствующим комплексом регионоведческих дисциплин и китайским языком. Открытие специализации по Китаю явилось откликом факультета на бурное развитие связей Уральского региона с одной из самых динамично развивающихся экономик мира, на огромный интерес к китайскому языку и культуре, который наблюдается во всем мире.
● Для тех студентов, которые вынуждены работать в течение недели, факультет регионоведов-переводчиков предлагает уникальные образовательные возможности в виде специальной очно-заочной (вечерней) формы обучения. Недельный объем учебных занятий по данной форме обучения студенты имеют возможность осваивать в течение пятницы (вечерние занятия), субботы и воскресенья еженедельно.
● Лица, имеющие высшее образование, могут получить на факультете регионоведов-переводчиков второе высшее образование, занимаясь по индивидуальной программе.
● Студенты Гуманитарного Университета имеют возможность получить на факультете регионоведов-переводчиков дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
● Для всех желающих есть возможность заниматься на языковых курсах: английский, немецкий, французский, итальянский, японский и китайский языки. По окончании курсов выдается сертификат Гуманитарного Университета.

В чем уникальность обучения на факультете РЕГИОНОВЕДОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ?
Сочетание регионоведческой подготовки с углубленным изучением иностранных языков составляет уникальную особенность факультета регионоведов-переводчиков ГУ. Опыт показывает, что подготовка высококвалифицированного регионоведа невозможна без свободного владения языками соответствующих стран и регионов, без обращения к первичным документам и информационным материалам, а также без живого, непосредственного общения с представителями зарубежных стран и организаций-партнеров. Точно так же невозможно стать грамотным, высококлассным переводчиком, не зная тонкостей тех реалий и процессов, которые фигурируют в различных контекстах общения с зарубежными партнерами. То, что на факультете регионоведов-переводчиков уделяется такое большое внимание изучению иностранных языков, выгодно отличает профиль подготовки наших выпускников. Значительная часть жизни наших студентов – не только учебной, но и досуговой – проходит при погружении в живую атмосферу иностранного языка. Традиционными праздниками факультета и всего университета стали фестиваль английского языка, конкурсы переводчика и фестиваль песни на иностранных языках.

Где работают выпускники факультета РЕГИОНОВЕДОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ? 
Выпускники факультета работают:
- профессиональными переводчиками, экспертами, консультантами, менеджерами на фирмах и предприятиях Урала и страны, имеющих большие объемы зарубежных деловых связей;
- экспертами в российских и зарубежных представительствах международных организаций;
- сотрудниками муниципальных и региональных органов власти;
- преподавателями иностранного языка в вузах и школах.
Часть наших выпускников продолжает обучение в магистратуре и аспирантуре в зарубежных университетах.
Высокий уровень подготовки наших выпускников позволяет им продолжать обучение в аспирантуре не только по базовой специальности «Регионоведение», но и по широкому спектру других специальностей – история, социология, экономика, политология, культурология.

Основу профессиональной подготовки составляют учебные курсы:
– Введение в регионоведение
– Методология и методика регионоведческого анализа
– Иностранные языки (английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, японский)
– Общая география
– Экономика и экономическая география изучаемого региона
– Политическая карта мира
– Отечественная история
– Всемирная история
– История стран и регионов Европы
– Культура, литературе и религия изучаемого региона
– Этнология зарубежной Европы
– Социально-политические системы стран изучаемого региона
– Мировые интеграционные процессы и международные организации
– Философия и практика европейской интеграции
– Международные отношения и внешняя политика изучаемого региона
– История и теория международных отношений
– Геополитические теории XX – начала XXI вв.
– Региональная и национальная безопасность
– Международное право
– Конституционное право зарубежных стран
– Мировая экономика и международные экономические отношения
– Содружество Независимых Государств
– Русский язык и культура речи
– Стилистика русского языка
– Теория и практика перевода
– Английский язык для специальных целей (деловой английский, юридический английский)
Основная учебная нагрузка дополняется оригинальной системой авторских специальных курсов по наиболее актуальным проблемам международного регионоведения.

Профессорско-преподавательский состав: опытная, мобильная группа преподавателей – лингвистов, историков, географов, экономистов, социологов, культурологов, разработавших оригинальные программы и курсы с учетом практических потребностей специалистов-регионоведов. 75% имеют ученые степени и звания, среди них – 25% – доктора наук, профессора. Все преподаватели факультета владеют иностранными языками. Большинство преподавателей кафедры регионоведения проходили научные стажировки в зарубежных университетах и исследовательских центрах. К преподаванию на факультете привлекаются преподаватели из Москвы, Санкт-Петербурга и иностранные ученые и специалисты.

Научно-исследовательская работа: центром научно-исследовательской работы на факультете является выпускающая кафедра регионоведения (заведующий – к.и.н., доцент Зубков Константин Иванович). Проблематика научных исследований связана с комплексным изучением современных регионов России и Европы. Основными направлениями научно-исследовательской деятельности кафедры являются: теоретические проблемы регионоведения; геополитика и современный политический регионализм; геокультурные процессы в регионах; внешняя политика и международные отношения стран Европы в XIX–XX вв.; участие регионов в международных экономических связях; механизмы модернизации и культурной «диффузии» в региональном развитии; региональная социология; процессы европейской интеграции.
На факультете осуществляется раннее приобщение студентов к научной работе, разработана уникальная система регионоведческих практик, позволяющая студентам отрабатывать базовые умения и навыки самостоятельной научно-исследовательской и экспертно-аналитической работы. Студенты факультета занимают призовые места во всероссийских конкурсах и олимпиадах. С 2002 г. на базе факультета традиционно проводятся Дни науки, стержнем которых является научная студенческая конференция «Актуальные проблемы современного регионоведения».

Студенты факультета также активно участвуют во Всероссийских Олимпиадах по регионоведению (Мордовский госуниверситет, г. Саранск), ежегодной международной научной конференции Гуманитарного Университета, общеуниверситетском конкурсе студенческих научных работ «Новые голоса в науке: идеи и проекты». Студенты нашего факультета имеют широкие возможности публикации полноценных научных статей по актуальным проблемам регионоведения и международных отношений еще во время обучения в университете.

Учебный процесс: активно используются учебные видео- и аудиоматериалы; факультет оснащен мультимедийным лингафонным кабинетом для проведения занятий по практической фонетике и практике перевода; успешно работает лаборатория перевода, организующая практикумы профессионального мастерства. Студенты имеют возможность участвовать в программах студенческого обмена между Россией, США и европейскими странами. Факультет устраивает встречи студентов с представителями различных международных Центров – организаторов летней работы за рубежом.

Это важно знать: научно-методическое руководство подготовкой специалистов регионоведов-переводчиков осуществляет Учебно-методическое объединение при Московском государственном университете международных отношений (МГИМО МИД РФ). Выпускники факультета имеют возможность продолжить обучение в магистратуре этого вуза.

Декан факультета – Лариса Геннадьевна Чулочникова. Обладательница сертификатов Британского Совета содействия культуре и образованию.
Заместитель декана по научной работе – доцент Константин Иванович Зубков. Проходил стажировки: по проблемам федерализма в Институте европейской политики Католического Университета Лейвена (Бельгия); по программе «Федерализм и местное самоуправление» в США; по программе изучения национализма и национальных меньшинств в Центрально-Европейском Университете (Будапешт, Венгрия).

Условия поступления:
Результаты Единого государственного экзамена (ЕГЭ) по истории, русскому языку и английскому языку. Медалисты (золотая и серебряная медали) имеют льготы при поступлении.

Адрес: 620041, г. Екатеринбург, ул. Железнодорожников, 3, к.222
Телефон, факс: (343) 365-37-66
E-mail: areast.gu@mail.ru

Кулинария, рецепты  

Как приготовить солянку по-грузински

пока готовится курник

Далее...

Кулинария, рецепты  

Что приготовить на новый год из курицы: курник рецепт

Пятница...нда

Далее...

Красота и здоровье  

Остеохондроз шейного отдела позвоночника

Что такое остеохондроз? Как лечить остеохондроз?

Далее...

Кулинария, рецепты  

Как испечь простой пирог быстро?

на сковородке

Далее...

Кулинария, рецепты  

Как приготовить суп с плавленным сыром?

Дружба - это не только то, что вы думаете...

Далее...

Кулинария, рецепты  

Как приготовить гороховый суп с тушенкой?

Что общего между чиновниками и работниками науки?

Далее...

Кулинария, рецепты  

Как приготовить рыбное филе в апельсиновом соусе?

любое филе

Далее...

Кулинария, рецепты  

Как приготовить говядину мягкой и сочной?

опять с цитрусами

Далее...

Кулинария, рецепты  

Как приготовить свинину с мандаринами?

очень вкусно

Далее...

Статьи  

Что подарить на Новый год из камней?

подаренные камни,с заложенной в них информацией, начинают работать сильнее и намного быстрее

Далее...

Кулинария, рецепты  

Как приготовить куриные грудки в сливочном соусе?

можно брать любые части курицы

Далее...

Кулинария, рецепты  

Как приготовить салат из куриной грудки?

оригинальный вкус

Далее...

Кулинария, рецепты  

Как вкусно приготовить курицу с медом?

«Одна курица, одно утро, один я и три блюда...»

Далее...

Кулинария, рецепты  

Как приготовить коктейль Whisky Sour?

«Sour» (англ. – кислый) – коктейль, в состав которого входит алкогольный напиток, кислый и сладкий компоненты, хорошо взбитые в шейкере. Впервые их классифицировал и описал в своей книге Джерри Томас в 1862 году.

Далее...

Красота и здоровье  

Как уберечься от гриппа и простуды?

необходимо соблюдать диету и промывать нос два раза в день

Далее...

<    1    ...   19    20    21    22    23    24    25    ...    41   >    



Комитет по организации бытового обслуживания населения Администрации г. Екатеринбурга

Органы государственного управления г. Екатеринбурга

Органы социальной защиты г. Екатеринбурга
Погода
GISMETEO:
© Горсправка-050, 1930—2024